{"id":13939,"date":"2023-12-25T11:00:09","date_gmt":"2023-12-25T04:00:09","guid":{"rendered":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/?p=13939"},"modified":"2024-01-17T11:52:06","modified_gmt":"2024-01-17T04:52:06","slug":"1093723-%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%b7%e0%b9%88%e0%b8%ad%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%aa%e0%b8%b7%e0%b9%88%e0%b8%ad%e0%b8%aa%e0%b8%b2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/?p=13939","title":{"rendered":"1093723 \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e08\u0e35\u0e19\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e33\u0e2b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e04\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e16\u0e21\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32Chinese Communication for Teachers of Elementary Education"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>1093723 \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e08\u0e35\u0e19\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e33\u0e2b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e04\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e16\u0e21\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32<\/strong><br>(<strong>Chinese Communication for Teachers of Elementary Education<\/strong>)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u0e2b\u0e19\u0e48\u0e27\u0e22\u0e01\u0e34\u0e15 3  (2-2-5)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u0e23\u0e32\u0e22\u0e25\u0e30\u0e40\u0e2d\u0e35\u0e22\u0e14\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32<br>\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1d\u0e36\u0e01\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1f\u0e31\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1e\u0e39\u0e14\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e08\u0e35\u0e19\u0e23\u0e30\u0e14\u0e31\u0e1a\u0e01\u0e25\u0e32\u0e07\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e42\u0e22\u0e04\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e08\u0e35\u0e19 \u0e40\u0e2a\u0e35\u0e22\u0e07\u0e04\u0e33\u0e28\u0e31\u0e1e\u0e17\u0e4c\u0e17\u0e35\u0e48\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e1a\u0e48\u0e2d\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e25\u0e35 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e1f\u0e31\u0e07\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e2a\u0e35\u0e22\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1a\u0e17\u0e2a\u0e19\u0e17\u0e19\u0e32\u0e43\u0e19\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e42\u0e22\u0e04\u0e0b\u0e31\u0e1a\u0e0b\u0e49\u0e2d\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e1f\u0e31\u0e07\u0e2a\u0e16\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e13\u0e4c\u0e17\u0e35\u0e48\u0e2b\u0e25\u0e32\u0e01\u0e2b\u0e25\u0e32\u0e22 \u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e19\u0e34\u0e17\u0e32\u0e19 \u0e1a\u0e17\u0e01\u0e25\u0e2d\u0e19\u0e08\u0e32\u0e01\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e21\u0e31\u0e25\u0e15\u0e34\u0e21\u0e35\u0e40\u0e14\u0e35\u0e22 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e18\u0e34\u0e1a\u0e32\u0e22\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e22 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e2d\u0e01\u0e41\u0e1a\u0e1a \u0e41\u0e25\u0e30\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e32\u0e07\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e19\u0e23\u0e39\u0e49\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e2a\u0e33\u0e2b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e2d\u0e19<\/p>\n\n\n\n<p>Subject details<br>Studying and practicing intermediate level Chinese listening and speaking skills,analyzing Chinese sentence structures, pronouncing commonly used vocabulary and phrases, listening of audio contents and conversations with complex sentence structures, listening of conversations in diverse situations, songs, folk tales, and poems from multimedia sources, explaining and translating meanings, designing and creating learning materials for teaching<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1093723 \u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e08\u0e35\u0e19\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e33\u0e2b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e04\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e16\u0e21\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32(Chinese Communication for Teachers of Elementary Education) \u0e2b\u0e19\u0e48\u0e27\u0e22\u0e01\u0e34\u0e15 3 (2-2-5) \u0e23\u0e32\u0e22\u0e25\u0e30\u0e40\u0e2d\u0e35\u0e22\u0e14\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1d\u0e36\u0e01\u0e17\u0e31\u0e01\u0e29\u0e30\u0e01\u0e32\u0e23\u0e1f\u0e31\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1e\u0e39\u0e14\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e08\u0e35\u0e19\u0e23\u0e30\u0e14\u0e31\u0e1a\u0e01\u0e25\u0e32\u0e07\u0e27\u0e34\u0e40\u0e04\u0e23\u0e32\u0e30\u0e2b\u0e4c\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e42\u0e22\u0e04\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e08\u0e35\u0e19 \u0e40\u0e2a\u0e35\u0e22\u0e07\u0e04\u0e33\u0e28\u0e31\u0e1e\u0e17\u0e4c\u0e17\u0e35\u0e48\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e1a\u0e48\u0e2d\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e27\u0e25\u0e35 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e1f\u0e31\u0e07\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e2a\u0e35\u0e22\u0e07\u0e41\u0e25\u0e30\u0e1a\u0e17\u0e2a\u0e19\u0e17\u0e19\u0e32\u0e43\u0e19\u0e23\u0e39\u0e1b\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e42\u0e22\u0e04\u0e0b\u0e31\u0e1a\u0e0b\u0e49\u0e2d\u0e19 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e1f\u0e31\u0e07\u0e2a\u0e16\u0e32\u0e19\u0e01\u0e32\u0e23\u0e13\u0e4c\u0e17\u0e35\u0e48\u0e2b\u0e25\u0e32\u0e01\u0e2b\u0e25\u0e32\u0e22 \u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e19\u0e34\u0e17\u0e32\u0e19 \u0e1a\u0e17\u0e01\u0e25\u0e2d\u0e19\u0e08\u0e32\u0e01\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e21\u0e31\u0e25\u0e15\u0e34\u0e21\u0e35\u0e40\u0e14\u0e35\u0e22 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e18\u0e34\u0e1a\u0e32\u0e22\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e22\u0e41\u0e25\u0e30\u0e41\u0e1b\u0e25\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e2b\u0e21\u0e32\u0e22 \u0e01\u0e32\u0e23\u0e2d\u0e2d\u0e01\u0e41\u0e1a\u0e1a \u0e41\u0e25\u0e30\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e32\u0e07\u0e2a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e32\u0e23\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e19\u0e23\u0e39\u0e49\u0e40\u0e1e\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e43\u0e0a\u0e49\u0e2a\u0e33\u0e2b\u0e23\u0e31\u0e1a\u0e01\u0e32\u0e23\u0e2a\u0e2d\u0e19 Subject detailsStudying and practicing intermediate level Chinese listening and speaking skills,analyzing Chinese sentence structures, pronouncing commonly used vocabulary and phrases, listening of audio contents and conversations with complex sentence structures, listening of conversations in diverse [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[229,138,139],"tags":[230],"gutentor_comment":0,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13939"}],"collection":[{"href":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=13939"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13939\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14443,"href":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/13939\/revisions\/14443"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=13939"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=13939"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/regis.dusit.ac.th\/main\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=13939"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}